السرد الروائي … السرد الفيلمي ضرورة المعالجة الفيلمية (امرأة الضابط الفرنسي مثالاً) pdf

تفاصيل الدراسة

السرد الروائي … السرد الفيلمي ضرورة المعالجة الفيلمية (امرأة الضابط الفرنسي مثالاً) pdf
0

0المراجعات

السرد الروائي … السرد الفيلمي ضرورة المعالجة الفيلمية (امرأة الضابط الفرنسي مثالاً) pdf

ملخص الدراسة:

كثر الحديث عن الاقتباس السينمائي من الرواية وعن التزام المعد(مخرج/سينارت) بالنص الروائي الأصلي وكيفية إيجاد المعاول البصري للنص المكتوب في الرواية.فجاءت بعض الأفلام نقل حرفي للرواية كرواية (سكوت فتزجرالد) عن تهشم الحكم الأمريكي (غاتسبي العظيم) بفيلم من إخراج (جاك كلايتون) وضع له السيناريو المخرج فرنسيس كوبولا ذائع الصيت، لكن البعض الأخر أثر السير في طريقة مغاير محدثا بعض التغيرات على النص الروائي الأصلي، فهو أما يعيد بناء مقطع أو حدث من الرواية ثم يبنى عليها فلمه الخاص او يعيد هيكلية بناء شخصية، إن الأمثلة كثيرة على هذا النوع من الاقتباس وأفضل مثل على ذلك فلم (المريض الإنكليزي) للمخرج (توني مانغيللا) المأخوذ عن رواية الكاتب (مايكل اونداتجي).هذه الإشكالية بين الرواية والفلم ليست وليدة اليوم بل هي منذ الاكتشاف الأول للسينما ونتذكر في هذا الصدد المحاولة الأولى التي قام بها المخرج(فون ستروهايم) لرواية (فرانك نورس) الشبح،وما حدث بعدها من مشادات ومعارك مع منتجي الفلم الذي استغرق طوله (10) ساعات لضخامة الرواية التي فيما إعادة الشركة المنتجة اختزاله ومنتجته إلى ما يقارب الـ(5) ساعات وهو ما رفضه بشدة مخرج الفلم كون هذه الساعات الخمس لا تعطي الرواية حقها، فقد ذهب ستروهايم بعيدا عندما حاول إيجاد معادل بصري لكل كلمة موجودة في الرواية.

خصائص الدراسة

  • المؤلف

    م.م. فراس عبد الجليل عبد الأمير الشاروط

  • سنة النشر

    2009

  • الناشر:

    مجلة القادسية للعلوم الانسانية - جامعة القادسية

  • المجلد/العدد:

    المجلد 12 ، العدد 2

  • المصدر:

    المجلات الاكاديمية العلمية العراقية

  • الصفحات:

    الصفحات 143-166

  • نوع المحتوى:

    بحث علمي

  • اللغة:

    العربية

  • ISSN:

    1991-7805

  • محكمة:

    نعم

  • الدولة:

    العراق

  • النص:

    دراسة كاملة

  • نوع الملف:

    pdf

معلومات الوصول

0المراجعات

أترك تقييمك

درجة تقييم