الاشتراك اللفظي كمشكلة في الترجمة pdf

تفاصيل الدراسة

الاشتراك اللفظي كمشكلة في الترجمة pdf
0

0المراجعات

الاشتراك اللفظي كمشكلة في الترجمة pdf

ملخص الدراسة:

الاشتراك اللفظي "تعدد المعاني" ظاهرة لغوية شائعة جداً، ويحدث الاشتراك اللفظي عندما يكون للمفردة معنى واحد شائع ومتعارف عليه بصورة أكبر من غيره من المعاني المقترنة بالمفردة التي هي أقل شيوعاً. ولأن ظاهرة الاشتراك اللفظي إحدى أهم مسببات الغموض المفرداتي فهي تشكل عقبة للمترجمين الذين يواجهون صعوبة في البحث عن المفردة المقابلة في اللغة المراد الترجمة إليها. تقع الدراسة في قسمين: الأول يهدف إلى البحث في ظاهرة الاشتراك اللفظي، أما الثاني فيركز على دراسة المشكلات الأساسية التي تواجه المترجمين في محاولتهم ترجمة المشتركات اللفظية من أجل وضع الحلول التي تساعدهم في التغلب عليها.تشمل الدراسة مفهوم الاشتراك اللفظي في كل من اللغتين العربية والإنكليزية والاختلافات ما بين الاشتراك اللفظي والمجانسة اللفظية مع تحليل ومناقشة المعطيات ومن ثم الاستنتاج الذي توصلت إليه الدراسة.

خصائص الدراسة

  • المؤلف

    عصام طاهر محمد

  • سنة النشر

    2009

  • الناشر:

    مجلة اداب الرافدين - جامعة الموصل

  • المجلد/العدد:

    المجلد ، العدد 55

  • المصدر:

    المجلات الاكاديمية العلمية العراقية

  • الصفحات:

    الصفحات 781-800

  • نوع المحتوى:

    بحث علمي

  • اللغة:

    العربية

  • ISSN:

    0378-2867

  • محكمة:

    نعم

  • الدولة:

    العراق

  • النص:

    دراسة كاملة

  • نوع الملف:

    pdf

معلومات الوصول

0المراجعات

أترك تقييمك

درجة تقييم