العدول بين العربية والإنكليزية في ترجمة معاني القرآن الكريم pdf

العدول بين العربية والإنكليزية في ترجمة معاني  القرآن الكريم pdf
📄 بحث علمي
📋
النوع pdf
👤
المؤلف محمود عبدالخالق البكوع
📅
التاريخ 2010
👁️
المشاهدات 151

📝 نبذة مختصرة

<strong>ملخص الدراسة:</strong>

يعد الاستخدام الواسع لظاهرة العدول من أهم الخصائص المميزة لأسلوب القرآن الكريم. ويقترن هذا العدول بأغراض بلاغية. يهدف البحث إلى دراسة مظاهر العدول في القرآن الكريم مع تسليط الضوء على إمكانية ترجمة هذه الظاهرة إلى اللغة الإنكليزية. يفترض البحث غياب العديد من صيغ العدول في عملية الترجمة ويصاحب هذا نوع من التشويه للنص الأصلي. ولقد تبين من خلال الدراسة أن المترجمين يميلون إلى استخدام المكافئ الديناميكي. إن هذه الستراتيجية على الرغم من نجاحها في نقل مضمون الجملة تبقى قاصرة عن نقل الشكل الأصلي للنص. وبعبارة أخرى نستنتج أن هناك خسارة وتشويهاً في عملية الترجمة.

📄 محتوى البحث

ملخص الدراسة:

يعد الاستخدام الواسع لظاهرة العدول من أهم الخصائص المميزة لأسلوب القرآن الكريم. ويقترن هذا العدول بأغراض بلاغية. يهدف البحث إلى دراسة مظاهر العدول في القرآن الكريم مع تسليط الضوء على إمكانية ترجمة هذه الظاهرة إلى اللغة الإنكليزية. يفترض البحث غياب العديد من صيغ العدول في عملية الترجمة ويصاحب هذا نوع من التشويه للنص الأصلي. ولقد تبين من خلال الدراسة أن المترجمين يميلون إلى استخدام المكافئ الديناميكي. إن هذه الستراتيجية على الرغم من نجاحها في نقل مضمون الجملة تبقى قاصرة عن نقل الشكل الأصلي للنص. وبعبارة أخرى نستنتج أن هناك خسارة وتشويهاً في عملية الترجمة.

🏷️ التصنيفات والكلمات المفتاحية

📁 الفئات

ℹ️ تفاصيل البحث

الصفحات الصفحات 684-709
اللغة العربية
النص المتاح دراسة كاملة
البلد العراق
ISBN الترقيم الدولي 0378-2867
عدد المجلدات المجلد ، العدد 57

📤 مشاركة البحث

تم نسخ الرابط إلى الحافظة ✓