أثر العوامل الايديولوجية وغير الايديولوجية على كمية ونوعية الخطأ في الترجمة الفورية للخطاب السياسي الامريكي المعاصر pdf
ملخص الدراسة:
تحاول الدراسة الحالية تقصي العوامل المسببة الى الأخطاء في الترجمة الفورية للخطاب السياسي الامريكي المعاصر .فهي تؤكد على ان بعض القنوات الفضائية المعروفة التي تذيع للجمهور تراجم خاطئة نسبيا. وقد تلعب العوامل الايديولوجية و/او غير الايديولوجية المختلفة دورا في ارتكاب تلك الاخطاء . ومن اجل اثبات صحة هذه الفرضية ، جرى تحليل أربع تراجم الى اللغة العربية لخطاب دونالد ترامب الذي القاه اثناء زيارته الى المملكة العربية السعودية في عام 2017. لذا فان النصوص المستهدفة هي الترجمة الفورية لكل من قناة العربية والجزيرة وفرنسا 24 وروسيا اليوم . حُللت تلك النصوص وصنفت حسب انموذج جاسم علي جاسم (2009) لتحليل الاخطاء بالإضافة الى انموذج الجهدEffort Model لدانيل جايل (2009) والنظرية السردية Narrative Theory (2005، 2006) لمنى بكر . وقد ذكرت الدراسة اهم العوامل التي تعزى لها الاخطاء. وبهذا الصدد فان الاخطاء يمكن ان تكون ذوات دوافع ايديولوجية او غير ايديولوجية. وانتهت الدراسة بعدد من الاستنتاجات والتوصيات التي يمكن اعتمادها لتقليل أثر العوامل المذكورة آنفا على المترجمين الفوريين.
خصائص الدراسة
-
المؤلف
علي احمد شهاب
-
سنة النشر
2019
-
الناشر:
مجلة آداب البصرة - جامعة البصرة
-
المجلد/العدد:
المجلد ، العدد 90
-
المصدر:
المجلات الاكاديمية العلمية العراقية
-
الصفحات:
الصفحات 33-84
-
نوع المحتوى:
بحث علمي
-
اللغة:
العربية
-
ISSN:
1814-8212
-
محكمة:
نعم
-
الدولة:
العراق
-
النص:
دراسة كاملة
-
نوع الملف:
pdf
معلومات الوصول
-
رابط الدراسةhttps://www.iasj.net/iasj/download/43bab487fa7d22c8