دراسة تحليلية لرؤية المترجمين الاجانب عن الثقافة العربية pdf
ملخص الدراسة:
لا توجد ثقافة شوهت من قبل العالم الغربي مثل التحريف التي حصل على الثقافة العربية الاسلامية .تلعب الترجمة دوراً بارزاً بين الثقافات واللغات المختلفة .هذا البحث يحاول ان يركز على نظرة العالم الغربي الى الثقافة العربية من خلال الترجمة ,اذ ان لديها تاثير سلبي هائل على كيفية رؤية الغرب لنا.ان التطور السريع في الاتصالات الحديثة ساهم في تقليل الصعوبة في ترجمة عناصر من وجهة النظر الداخلية للثقافات العربية – الاسلامية .ان مفتاح نجاح الترجمة الجيدة هو توفر العقلانية والمنطق في اختيار العناصر المشتركة الموجودة في اللغة لغرض الوصول الى ثقافة مفهومة عالمياً.
خصائص الدراسة
-
المؤلف
علي مظلوم حسين
-
سنة النشر
2016
-
الناشر:
مجلة آداب البصرة - جامعة البصرة
-
المجلد/العدد:
المجلد ، العدد 77
-
المصدر:
المجلات الاكاديمية العلمية العراقية
-
الصفحات:
الصفحات 1-16
-
نوع المحتوى:
بحث علمي
-
اللغة:
العربية
-
ISSN:
1814-8212
-
محكمة:
نعم
-
الدولة:
العراق
-
النص:
دراسة كاملة
-
نوع الملف:
pdf
معلومات الوصول
-
رابط الدراسةhttps://www.iasj.net/iasj/download/0681c3087631a26f