مناحي لدراسة المعاني الدلالية والإيحائية في ترجمات القرآن الكريم pdf
📄
بحث علمي
📝 نبذة مختصرة
<strong>ملخص الدراسة:</strong>
يتناول هذا البحث الصعوبات التي تواجه المترجم في ترجمة دلالة المفردة القرآنية وإيحائها. إذ تم تحليل الآيات القرآنية وموازنتها مع الترجمات المختلفة، ثم تم تحليل الطرائق المختلفة لترجمة هذه الظواهر اللغوية تحليلا انتقاديا. وقد تبين تنوع الطرائق التي استخدمها المترجمون في ترجمة دلالات المفردات القرآنية وإيحاءاتها.
📄 محتوى البحث
ملخص الدراسة:
يتناول هذا البحث الصعوبات التي تواجه المترجم في ترجمة دلالة المفردة القرآنية وإيحائها. إذ تم تحليل الآيات القرآنية وموازنتها مع الترجمات المختلفة، ثم تم تحليل الطرائق المختلفة لترجمة هذه الظواهر اللغوية تحليلا انتقاديا. وقد تبين تنوع الطرائق التي استخدمها المترجمون في ترجمة دلالات المفردات القرآنية وإيحاءاتها.
🏷️ التصنيفات والكلمات المفتاحية
📁 الفئات
ℹ️ تفاصيل البحث
الصفحات
الصفحات 557-587
اللغة
العربية
النص المتاح
دراسة كاملة
البلد
العراق
ISBN الترقيم الدولي
0378-2867
عدد المجلدات
المجلد ، العدد 50
📤 مشاركة البحث
تم نسخ الرابط إلى الحافظة ✓
