بعض المشاكل في “ترجمة” أسماء الأعلام من الإنجليزية إلى العربية pdf
📄
بحث علمي
📝 نبذة مختصرة
<strong>ملخص الدراسة:</strong>
قد تبدو الأسماء العلم لاول وهلة الأسهل والأقل إشكالية للمترجم --- من حيث قابلية ترجمتها من لغة الى لغة أخرى ---- من بين أبواب اللغة الأخرى. ولكننا حين نتعمق بدراسة عملية ترجمتها ونخوض في تفاصيل طرائق وآليات هذه الترجمة, نجد بأنها عكس هذا التصور تماما. فهذه الأسماء تشكل حقلا شائكا و متشعبا ليس من السهل تخطي ما يفرزه من صعوبات, أو تناول عملية ترجمة أنواعه المختلفة بيسر وسلاسة.تهدف الدراسة الى تشخيص بعض ما تعانيه عملية ترجمة الأسماء العلم الأنكليزية الى اللغة العربية من مشاكل وإشكالات و تلقي عليها مزيدا من الضوء والإهتمام, إذ تكشف الدراسة عن وجود مشكلتين رئيسيتين تتناولهما بالبحث والدراسة والتحليل, وتورد أمثلة عديدة ومتنوعة لما يدعم ويسند ما تذهب أليه.
📄 محتوى البحث
🏷️ التصنيفات والكلمات المفتاحية
📁 الفئات
ℹ️ تفاصيل البحث
الصفحات
الصفحات 42-54
اللغة
العربية
النص المتاح
دراسة كاملة
البلد
العراق
ISBN الترقيم الدولي
1814-8212
عدد المجلدات
المجلد ، العدد 50
📤 مشاركة البحث
تم نسخ الرابط إلى الحافظة ✓
