الاقترانات بين معتقدات متعلمي اللغة الانكليزية كلغة أجنبية واستخدامهم الاستراتيجي للترجمة في تعلم الانكليزية: حالة المتعلمين العراقيين pdf

الاقترانات بين معتقدات متعلمي اللغة الانكليزية كلغة أجنبية واستخدامهم الاستراتيجي للترجمة في تعلم الانكليزية: حالة المتعلمين العراقيين pdf
📄 بحث علمي
📋
النوع pdf
👤
المؤلف ندى صالح عبد الرضا
📅
التاريخ 2014
👁️
المشاهدات 219

📝 نبذة مختصرة

<strong>ملخص الدراسة:</strong>

تؤثر معتقدات المتعلمين على وعيهم وآراءهم تجاه التعلم واستراتيجيات وسياسات التعلم. ومن المفيد تحديد معتقدات المتعلمين في العملية التعليمية والتعلمية في تشكيل أساليب التعلم الفعال ( (Büyükyazi, 2010:1 .تكشف هذه الدراسة استخدام الترجمة من قبل طلبة الجامعات العراقية وخاصة فيما يتعلق بمعتقداتهم بشأن الترجمة واستخدامها كإستراتيجية. شارك ثلاثون طالبا وطالبة -قسم اللغة الإنجليزية في جامعة البصرة في هذه الدراسة. وقد طبق نوعان من الاستبيانInventory for Beliefs about Translation (IBT), and the Inventory for Translation as a Learning Strategy (ITLS) وتشير النتائج إلى إن المشاركين في هذه الدراسة يستخدمون الترجمة لتعلم كل مهارات اللغة. ولدى المتعلمون نظرة إيجابية نحو دراسة الترجمة لتحسين لغتهم الإنجليزية . وطبقا لنتائج تحليل ارتباط بيرسون، وجدت علاقة واحدة ذات دلالة إحصائية بين مركب متغيرات الاعتقاد ومركب متغيرات الإستراتيجية والتي كانت بين ( B2 و S1 ) . ولم يعثر على إي علاقة ذات دلالة إحصائية بين معتقدات المتعلمين والإستراتيجية المستخدمة باستخدام الترجمة كطريقة تعلم لتعلم اللغة الانجليزية . وأظهرت النتائج كذلك أن الطلبة تستخدم مجموعة واسعة من استراتيجيات التعلم المتعلقة بالترجمة . فالمتعلمون يستخدمون الترجمة كطريقة تعلم للفهم وللتذكر و إنتاج اللغة الانكليزية وهم يعتمدون اعتمادا كبيرا على الترجمة في عملية التعلم واكتساب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية .

📄 محتوى البحث

🏷️ التصنيفات والكلمات المفتاحية

📁 الفئات

ℹ️ تفاصيل البحث

الصفحات الصفحات 31-53
اللغة العربية
النص المتاح دراسة كاملة
البلد العراق
ISBN الترقيم الدولي 1814-8212
عدد المجلدات المجلد ، العدد 70

📤 مشاركة البحث

تم نسخ الرابط إلى الحافظة ✓