تأثير ترجمة الكلمات الدخيلة على اللغة العربية: pdf

تفاصيل الدراسة

تأثير ترجمة الكلمات الدخيلة على اللغة العربية: pdf
0

0المراجعات

تأثير ترجمة الكلمات الدخيلة على اللغة العربية: pdf

ملخص الدراسة:

هذا البحث دراسة نقدية لتأثير ترجمة الكلمات والتعابير الدخيلة أو المستعارة على اللغة العربية. حيث تعد الاستعارة اللغوية بمثابة صفة بارزة موجودة في كل اللغات. وتتأثر كل لغة حية تأثراً ايجابياً بهذه الظاهرة. فهي عبارة عن نتيجة طبيعية لما يسمى بالترجمة الاقتراضية والتي تعد نوعاً مهماً من أنواع الترجمة. كما وتعد أيضاً أحدى وسائل الإثراء اللغوي في أي لغة حية. تبين بأن اللغة العربية قد حصلت على الكثير من الاستعارة اللغوية عبر الترجمة الاقتراضية على المستويين التركيبي والمفرداتي. كما وتبين أيضاً بأن الاقتراض اللغوي قد حصل بطريقة أو بأخرى على استحسان مستخدمي اللغة العربية من الناس العاديين والاختصاصيين في مجال اللغة والأدب على السواء. وهكذا فقد برهنت اللغة العربية حيويتها فضلاً عن قابليتها على التواصل مع غيرها من اللغات الحية.

خصائص الدراسة

  • المؤلف

    ماهر عبدالجواد سعيد

  • سنة النشر

    2009

  • الناشر:

    مجلة اداب الرافدين - جامعة الموصل

  • المجلد/العدد:

    المجلد ، العدد 55

  • المصدر:

    المجلات الاكاديمية العلمية العراقية

  • الصفحات:

    الصفحات 740-757

  • نوع المحتوى:

    بحث علمي

  • اللغة:

    العربية

  • ISSN:

    0378-2867

  • محكمة:

    نعم

  • الدولة:

    العراق

  • النص:

    دراسة كاملة

  • نوع الملف:

    pdf

معلومات الوصول

0المراجعات

أترك تقييمك

درجة تقييم